limurk: (Default)
[personal profile] limurk
Утро ступало мягко, но верно, поднимаясь на цыпочках, как тёплый бисквит. Светало медленно, солнце ленилось просыпаться, и комнату заливал сливочный полумрак.

Лис открыла глаза. Первая мысль была чистой, как дистиллированная вода: меня ждёт новое путешествие в неизведанное. Как археолог осколки забытой цивилизации, попыталась она восстановить сон.

Сначала был курорт. Или санаторный комплекс. Место, где жестокий сталинизм с огромными неотёсанными глыбами примирился с крошечными смешными домишками хоббитов, с модными коттеджами и белоснежными виллами из известняка. Эстетический кошмар?.. Отнюдь. Коммуна, где можно проснуться в шезлонге на пляже и переселиться в виллу с видом на океан. Идеально бестолковая утопия, которую, разумеется, разрушило чудовище.

Лис поёжилась. Она вспомнила гигантскую, вытянутую в змею акулу, пожирающую людей, растущую, как на дрожжах. Впрочем, морской змей великодушно позволил готовиться к нападению и строить оборонные сооружения из бетонных плит, гигантских камней и стальных конструкций, которые всё равно оказались хлипкими и неустойчивыми.

Но невыносимым было другое. Лис видела змея космического масштаба на горизонте, но стоило ему приблизиться, как его голова размером с кита рассыпалась на ускользающие фрагменты, не позволяя узреть чудище целиком. Это раздражало до желудочных колик. Неполное знание злило куда больше пожираемых монстром домов.

Она вспомнила, как они с Дженни и Субботой строили баррикады, а глупцы шли на смерть с музыкальными инструментами и фейерверками.

Лис проснулась с ощущением, что змей неминуемо пришёл, но перестал быть апокалиптичным и пугающим, ибо страх исчерпал сам себя и позабыл о своём существовании.

«К чему?..» — пробормотала женщина, откидывая одеяло.

Она уже чувствовала зов субботы — чарующий шёпот межпространственных ветров. В животе заурчал некормленный енот, но Лис даже не успела пройти на кухню, как спальня померкла, будто кто-то выключил солнце. Совсем. Окончательно. В вязкой тьме отсутствовали звуки и запахи, только ощущение воронки, скручивающей реальность.

Лис подхватило, увлекло и выбросило... на палубу. На ней были грубые кожаные брюки, заправленные в высокие пиратские сапоги с отворотами, и рубашка из белого мятого шёлка с широкими рукавами. Поверх — короткий, изящно сшитый камзол из тёмно-красной кожи, перехваченный широким поясом. Её волосы были собраны в хвост, а на голове красовалась потрёпанная треуголка. Под ногами был дощатый пол... живого корабля, двухмачтового и своенравного. Его борта были высечены из ускора, но вместо традиционной фигуры нос венчала саркастически улыбающееся лицо женщины с длинными, лихо закинутыми на борт косами. Это был самый непокорный корабль среди себе подобных, никогда не подчинявшийся капитану, если тот зануда, по имени Дерзкая Ведьма, известный тем, что уходил в плавание сам, если ему не нравился маршрут, и предпочитавший пиратов торговцам.

Поодаль, опершись о фальшборт, стояла Дженни, одетая в облегающий тёмно-синий комбинезон с серебряными застёжками в форме морских узлов, поверх — длинное струящееся пальто из серого бархата, развевающееся на ветру, а на голове — повязка из индиго-шёлка. Она казалось разведчицей в пиратском флоте. В руке она держала подзорную трубу.

Женщины обменялись многозначительными взглядами.

— Я догадываюсь, где мы, — усмехнулась Лис, поправляя треуголку. — Ну здравствуй, Дерзкая Ведьма.

— Hola, capitán, — отозвалась Дженни и опустила подзорную трубу.

Волны были высокими с игривыми белыми барашками, цвет моря — ярко-бирюзовым.

— У нас должна быть команда, — отрывисто сказала Лис. — Иначе я не знаю, кому отдавать бездарные приказы.

— Да, без первой помощницы точно не обойтись.

Лис инстинктивно приложила ладонь к борту из волшебного дерева. Корабль отозвался на прикосновение не ударом, толчком, похожим на одобрительное похлопывание по плечу.

Подруги направились к корме, откуда доносилось странное бульканье и приглушённые голоса. Их взорам предстал громадный круглый приоткрытый люк. Вокруг него клубилось марево, а из щели валил густой пряный дым с острым ароматом перца чили.

Лис выхватила из-за пояса нож и, не раздумывая, ткнула им в щель.

— Эй! Кто там и за что нам испытание веганской похлёбкой?

Голоса внутри умолкли. Люк распахнулся и на палубу выскочила женщина с обветренным загорелым лицом, пропитанным солью и машинным маслом, по-видимому, механикиня. Она была одета в засаленный кожаный комбинезон и носила тяжёлый пояс с инструментами, каждый из которых напоминал орудие пыток.

— Алабама! — воскликнула она, небрежно вытирая запачканную руку о штаны. — А ты где была, капитанка? Я чуть не задохнулась от дыма. Ты же сама просила меня настроить котёл так, чтобы он работал на перце и добрых намерениях! А ты, вторая помощница, чего вырядилась, как на ярмарку?

Лис и Дженни замерли. Алабама разговаривала с ними так, словно они отлучились на перекур, а не оказались впервые на корабле.

Следом из люка показалась ещё одна женщина. Она была одета в просторную, но опрятную шерстяную робу. Эта была первая помощница, Уинтроу. Она держала в руках ворох смятых, исписанных листов, то ли корабельный журнал, то ли сборник псалмов.

— Доброе утро, — тихо, но уверенно произнесла она, без тени удивления. — Боюсь, вам придётся завтракать без меня. Корабль никуда не поплывёт, пока я не внесу правки и не допишу псалом о штиле.

За Уинтроу показались две юные матроски, с заплетёнными в торчащие косички волосами, веснушчатые, в полосатых разноцветных чулках и тельняшках, с лихорадочно блестящими глазами. Они тотчас схватили какие-то бочки и куда-то их покатили.

— Марго, Тэффи, не туда! — закричала Алабама.

— Капитанка, — фыркнула Тэффи, — Дерзкая Ведьма просит пинка, не желает плыть на юг.

— За бортом что-то булькает, страшно-забавно, — добавила Марго.

Лис ощутила, как мир встал с ног на голову. Или наоборот. У неё была команда, по всем признакам отменная, она знала Лис, не сомневалась в ней и находила логичным внезапное появление подруг.

— Команда, — Лис улыбнулась во все тридцать два зуба, поправляя треуголку. — Отставить панику! Ведьма точно нуждается в приключении. Посмотрим, что там булькает.

Они подошли к фальшборту. Глубокое море шумело, волны росли в геометрической прогрессии. Внизу барахталась морская змея. Не та, гигантская и апокалиптичная, что явилась Лис во сне, но довольно внушительная, толщиной с бочку, покрытая чешуей, переливающейся от золотого до зеленого. Выглядела она бледной и истощённой, на печальном мечтательном лице проступали линялые пятна.

Змея отчаянно пыталась плыть, но её движения были неуклюжими. Она не издавала устрашающих звуков, только тихие, хриплые всхлипы. Она подняла голову и её чёрные очи встретились с чайными глазами Лис. В её взгляде было столько неуверенности и самоиронии: Лис показалось, она нашла родственную душу.

— Ох... — послышался из воды нежный голос, который как будто звучал прямо в голове у Лис. — Снова... опять... поразительно, что я ещё не забыла собственное имя. Шри-вер. Но что вокруг меня? Где я? Куда я плыву? На юг? На север? Что такое север?.. Непутёвое я существо... как же пользоваться плавниками? Опять забыла.

— Несчастная растеряла все свои воспоминания, — шепнула Уинтроу.

Лис поправила треуголку и оперлась о борт:

— Поможем нашей новой знакомой победить амнезию?

— Конечно! — выдохнула Дженни, разворачивая правую кисть танцующими движениями туда-сюда. — С чего начнём?

— С сытного завтрака, — ответила Алабама. — В каюте нас ждут кофе с ромом, сухари, масло и патока, солонина и вяленая рыба, а ещё купленные в порту мандарины и ананас. Для истинных англичанок осталась вчерашняя овсянка.

— Но как же Шривер?..

— Змею насыщает магия, — пояснила Уинтроу. — Дерзкая Ведьма может её... покормить, то бишь передать Шривер часть своих собственных воспоминаний, которые накопила, пока росла и плавала: о море, штормах и портах. Но без капитанки не обойтись. Придётся командовать.

Лис снова прикоснулась к кораблю и ощутила отчётливую пульсацию — бойкое сердечко Дерзкой Ведьмы стучало, как часы. В мозгу женщины всё прояснилось:

— Алабама, разводи огонь, разгоняй мощь перца чили, приправь добрыми намерениями. Плывём на юг на всех парах! Марго, Тэффи, спустите канаты и закрепите змею у борта корабля. Уинтроу, становись у носа и читай самые душевные псалмы, важно погрузить Шривер в контекст сострадания и заботы. Дженни, высматривай в подзорную трубу любой намёк на утраченные воспоминания на горизонте. А я — к штурвалу! За дело! Поедим через час, — под ложечкой заунывно урчал недовольный енот, но долг звал безотлагательно и непременно.

Палуба ожила. Алабама нырнула в люк, и через минуту из трубы повалил ароматный дым. Матроски с хохотом сбросили толстые канаты, и, проявив чудеса акробатики, закрепили застенчивую Шривер у борта. Уинтроу, стоя на носу, начала читать, и её тихий убедительный голос, наполненный состраданием, проникал прямо в воду, окутывая измождённое тело змеи. А Дженни, пытаясь всеми силами сосредоточиться на единственной задаче, вглядывалась в горизонт.

Через шестьдесят минут корабль разогнался до скорости обезумевшего гепарда, а на лице змеи заиграла лёгкая ироничная улыбка. Её растерянные глаза капля за каплей наполнялись осмысленностью, а чешуя заискрилась на солнце радугой. Довольная, разгорячённая усилиями команда отправилась за обе щёки уплетать, что богиня послала.

— Я помню... спасибо, Дерзкая Ведьма, твой ускор мудр и откровенен, — зашептала обитальница моря. — Я — морская змея Шривер, я плыву на юг для завершения цикла... мне нужно найти родню. Но как?.. Детали размыты... Контекст восстановлен, но не координаты.

Слегка захмелевшая команда дожёвывала солонину и допивала кофе с ромом. Все еноты блаженно впали в спячку.

— Координаты — не главное, — философски заметила Дженни, протирая подзорную трубу краем бархатного пальто. — Основное — вектор.

Она приложила трубу к глазу, обвела ею чистый горизонт и тут же резко дёрнулась, уронив ананас. Тот с глухим звуком отскочил от палубы и нырнул в воду.

— Лис... Капитанка, — голос Дженни стал высоким и сухим, как старый пергамент. — Я, кажется, вижу. Намёк... жирный такой. Очень непрозрачный.

Все женщины замерли.

— Точнее, координату с крыльями, какую-то необозримую по широте и долготе, — прошептала Дженни.

Над морем, словно грозовая туча, появилось огромное существо. Оно неслось на них с невероятной скоростью. Это был древний, покрытый медной чешуёй дракон с горящими жёлтым голодным огнём глазами-миндалинами. Он был совершенно точно полон недовольства, гнева и архаичной ярости. Не похоже было, что день его задался.

— Она, сдаётся мне, очень зла. И голодна. И ненавидит треуголки, — телапатически передала мысль женщинам Шривер.

— Она?.. — выдохнула Лис, хватаясь за штурвал. — Хьюстон, у нас проблема, нам нужен план... спасения.

— Прячемся в бочки! — взвизгнула Тэффи.

— На юг! — прохрипела Алабама, уже ныряя в люк. — Я сейчас дам ей такого перца, что мало не покажется.

— Я зачитаю псалом хамелеона, чтобы мы слились с пейзажем, — добавила Уинтроу.

Дженни выхватила из кармана серебряный компас и начала им размахивать.

— Я сейчас спутаю ей карты! — вскричала она, прицеливаясь драконице в глаз.

Драконица с рёвом реактивного самолёта сделала круг над кораблем.

— Где мои змеи?.. Какого дьявола здесь этот кокон с шумными идиотками и перцовой вонью? К чёрту треуголки!

Из люка с виноватым лицом высунулась Алабама:

— Капитанка, котёл приказал долго жить. Он заглох.

— Уинтроу, псалом!

— Я сейчас, кажется, способна только на похоронный молебен, — первая помощница заплакала.

Драконица начала снижение, открывая пасть. В этот момент закреплённая канатами у борта Шривер подняла свою печальную голову.

— Милая! — голос змеи прозвучал в голове у чудовища. — Ты же последняя в своём роде, а собираешься уничтожить живой корабль, который спас одну из твоих непутёвых змей. Зачем?

— Шривер? Ты вспомнила? Как?

— Да здравствует перец чили и сочувствие. Признавайся, что случилось? Ты ума лишилась? Ты должна нас вести, а не есть. Ты неплотно позавтракала?..

Наступила долгая, напряженная тишина. Драконица медленно опустилась на воду, её глаза стали задумчивыми.

— Ты права, Шривер, встала не с той ноги... я помогу тебе найти семью.

Величественное создание передало змее воспоминание — древние координаты.

— Прощай, капитанка, прощай, Дерзкая Ведьма, я вас не забуду, — прошелестела Шривер.

Лис смотрела, как Драконица взмыла в небо и исчезла в южном направлении, а змея нырнула глубоко в волны, махнув радужным хвостом.

— Ну вот, — сказала Лис, снимая треуголку. — Миссия выполнена.

— И мы не стали драконьим завтраком, — поправляя пальто, хмыкнула Дженни.

— Алабама, Марго, Тэффи, Уинтроу, спасибо за всё, думаю, вас ждёт следующее приключение.

— Куда плывём, капитанка? — спросила Алабама.

— Куда хотите, но уже без нас, — улыбнулась Лис. — Нам пора открыть новую книгу.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

limurk: (Default)
limurk

December 2025

S M T W T F S
 123456
7 8910111213
14151617 181920
21 222324 252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 27th, 2025 07:10 am
Powered by Dreamwidth Studios